La Scission

Poetry, poetic musings, and the explor/creation of the bilingual space in language

  • Who?

    Danielle Laliberté received a Master of Arts from the University of Maine in May 2009. She enjoys lyric poetry, Franco-American studies, translation (to and from the French language) and experimental fiction. She has received a Foreign Language and Area Studies Fellowship for the 2009-2010 year, and will be researching New Brunswick author France Daigle and the Acadian novel as part of a second Masters in French from the University of Maine.

    All content of this blog © 2009 Danielle Laliberté

  • Le Quotidien

Thoughts on Petites Difficultes d’Existence

Posted by daniellelaliberte on June 5, 2009

France Daigle’s Petites Difficultes d’Existence is a beautiful example of what happens when  Acadian identity rubs up against love, being a woman, having children, being an artist, intellectuaism  and even the language you use to express yourself. The novel opens with Carmen contemplating Terry’s note, “J’ai decide de t’aimer a mort,” and ends with Carmen squeezing Terry’s arm in response to Terry’s idea of love. Intersperced throughout are lessons from the Yi King (a phonetic spelling of the Chinese Yi Jing or book of changes), which Carmen bought for Terry and he tells us comes from her. Change is indeed the theme of the novel, Zed becoming more and more an artist, the creation of the Loft, Noel, the introduction of the French couple Carmen and Terry met in France, and even the evaluation of the Chiac dialect due to Carmen’s worry about her child and the one about the be born learning it. Daigle asks us to reevaluate traditional Acadian culture in an intriguing way – defineately one I’ll read again and again.

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>